Monday, August 04, 2008

Another Vocab Bleg

Another Vocab Bleg

Zehntrecht -- I know exactly what it is, but don't know if 'tithe' is the translation we usually use -- part of me thinks there's a word we use in Latin instead? Can I tell you how much I really wish that German scholars kept technical terms in Latin?

Vielen Dank!

1 comment:

Andreas said...

Actually, "Zehntrecht" ist more like "tithe right", the right of someone to collect tithes.

As to "der Zehnte", "tithe" is very much the right translation. I could not think on any Latin equivalent used remotely as often as "tithe" and "tithing" in English texts of all origins or ages.